亲,欢迎光临小说旗!
错缺断章、加书:站内短信
后台有人,会尽快回复!
  • 主题模式:

  • 字体大小:

    -

    18

    +
  • 恢复默认

Empire,帝国一词的英文翻译。

萧然利用真理之门的祝福观测整个“帝国zone”空间后发现:

不管是空间本身,还是空间内出现的“帝王物品”、军团,在萧然的视角里都有对应的批注。

像飞升者头顶上逮着的皇冠、手上拿着的权杖,包括飞升者屁股下面坐着的王座,因为真理之门的祝福,萧然都在视野里得到了相关的文字信息。

就拿飞升者头上的皇冠来说。

萧然视野中,对飞升者头顶的皇冠显示出如下文字:

【以不列颠文明中的“帝国皇冠”为原型,在“帝国zone”空间被创造而出。】

【帝国皇冠(Imperial state crown)属于英国皇室,用于加冕典礼和上议院议会开幕典礼。制作于旧纪元公元1937年,存放于伦敦塔内...】

飞升者头顶的皇冠在旧纪元中有原型,不光是皇冠,飞升者手中的权杖、坐下的王座,当萧然视线看向这些“帝王物品”时,也有对应的原型之物的文字信息。

“飞升者说的没错,出现在‘帝国zone’空间内的帝王之物都是不列颠属性的物品。”

再将目光看向散落在地上的其他帝王物品,毫无疑问,地上的帝王物品在萧然的视野里也有对应的文字信息。

而且有些文字信息是重复的,比如其他的一些个皇冠,显示的信息跟飞升者头顶那顶皇冠显示的信息一模一样。

萧然判断,应该是这处空间以同一原型创造出了不同样式的帝王物品。

萧然又将目光看向了远处的军团,那些未激活的军团没有任何信息。

继续举目四望,萧然又看向了正在不断冲击穹顶的半人马骑士,半人马骑士也有对应的信息,信息中显示这个骑士源自于不列颠神话传说中的某个怪物。

没有兴趣仔细研究信息中关于神话传说的内容,萧然最后将目光扫过整个古战场。

在扫过整个古战场之后,终于,萧然似乎发现了一个特别之处!

“Empire zone”!!!

萧然的视角里出现了对整个古战场的描述,也就是对整个“帝国zone”空间描述:

“Empire zone”

Empire,翻译成中文就是“帝国”。

“Empire zone”就是“帝国zone”,就是飞升者利用底蕴之物所创造的这处空间的名称。

萧然的视角里,对于“Empire zone”空间的规则有详细的说明。

而视角中出现的关于“Empire zone”空间规则的说明,跟飞升者先前讲述的内容一模一样,并没有任何不同之处。

原本,萧然没觉得什么,正打算继续观察别处。

可忽然,萧然莫名间就觉得有什么不对劲的地方!

萧然觉得不对劲的地方,不在于在“Empire zone”下对于这处空间内规则的说明,而在于这串英文名词本身!

“所有视野中的信息,其相关信息的标题都是带中文的。”

“哪怕是飞升者头上皇冠的原型--帝国皇冠,也是【帝国皇冠(Imperial state crown)】这样中英文并行的信息样式。”

“可为何在显示这处空间的名称时,信息显示的是【Empire zone】,而不是中英文并行的【帝国(Empire)zone】?”

这是一个很容易忽略的细节,也是一个很奇怪的细节。

萧然是龙国人,并且英文水平很一般。

他视角里出现的所有信息,按道理都应该是中文信息,顶多为了严谨,真理之门的祝福在显示信息时会有一个括弧,其中注解有英文。

就像【帝国皇冠】的注解是(Imperial state crown)。

这种注解本质来说是出于信息显示的严谨性。

这处空间名称的信息是个例外,唯一的例外!

在萧然的视角里,这处空间不叫“帝国zone”,它只有一个英文名称:“Empire zone”。

虽然“Empire zone”翻译过来就是“帝国zone”,或者“帝国领域”。

但这个细节就很奇怪。

“为何一定要用英文来传达这处空间的名称?”

“是有什么内在含义么?”

仿佛是听到了萧然心中的疑惑,萧然开始感受到一阵头痛。

【检测是否拥有对应知识...】

【检测完毕,确认拥有对应知识....开始以宿主知识解析问题...】

【解析完毕...】

一段特别的声音出现在萧然的脑海里,萧然记得这个声音,是真理之门的那个特殊存在的声音。

“真理之门的那个特殊存在不是和真理之门一并消失了么?”

“怎么又出现在自己的脑海里?”

“难不成,所谓的真理之门的祝福其实就是那个存在?”

不光如此,声音的内容也让萧然很在意。

“所以说,我能看到的信息,前提条件是我有对应的知识?”

“先前在诸天之中使用祝福能力时,似乎没这个限制...”

“不对,似乎也有?”

“在先前的诸天之战中我能看到别人唤醒英灵的具体能力,其实本身也源自于我脑海中的信息...”

“额,现在不是纠结这个的时候...”

将关注点重新放到这处空间本身,萧然有一种预感:关键的答案似乎下一刻就要来了!

果然,下一刻,萧然的脑海里出现这样一段内容:

【解析完毕...】

【视野中只出现以英文对空间的描述,原因是...】

【这处空间是以西方底蕴之物创建,而西方语言中的帝国概念与中文语境中的帝国概念不同!】

【故而,Empire无法直译为帝国!】

【故而,此处空间名称在您视野中的显示只能是“Empire zone”,而不能是“帝国zone”!】

“含义不同?!!”

“英文中的‘Empire’不等于中文的‘帝国’!!!”

猛然间,萧然似乎想明白了一切!

“怪不得,我视野中对这处空间的命名只有单纯的英文...”

“怪不得华夏文明不被这处空间认定为‘帝国’...”

“原来是因为这点啊...”